09-09-08
Ding-Deng-Dong I.
mi az hogy "változás"? - what the change is?'
-Várjál csak Desiré, - 'Wait a bit Desiré,
egyfajta tyúktojás - it is some kind of egg.'
-Azt mondd meg mit jelent - 'Tell me that what
az, hogy történelem? - the history means?'
-Valami tantárgy lesz, - 'It should be a school
ha jól emlékezem - subject as I remember.'
-Úristen Antoine, - 'Oh my God! Antoine!
mi bizonyos szavakat... - Some kind of words...'
-Nem tudunk Desiré, - 'We do not know Desiré.
és ez már így marad - And this will remain.'
-Azt mondd meg Antoine, - 'Tell me Antoine,
mi az hogy "változás"? - what the change is?'
-Mondtam már Desiré, - 'I told you Desiré,
egyfajta tyúktojás - it is some kind of egg.'
09-07-01
Man in the Mirror
I'm gonna make a change - Meg fogok változni
For once in my Life - Egyszer az Életben
It's gonna feel real good - És igazán jól fog esni
Gonna make a difference - Más lesz a helyzet
Gonna make it right - Jól fogom csinálni
As I, turn up the collar - Ahogy felhajtom a gallérját
On my favourite winter coat - A kedvenc télikabátomnak
This wind is blowin' my mind - Mikor a szél bosszant
I see the kids in the street - Látom a gyerekeket az
With not enough to eat - Utcán és nincs mit enniük
Who am I, to be blind? - Ki vagyok én, behunyom szemem
Pretending not to see - Úgy teszek mintha nem látnám
Their needs - Mire van szükségük
A summer's disregard - A nyári elhagyottság
A broken bottle top - Mint egy törött üvegpalack
And a one man's soul - És az egyszeri ember lelke
They follow each other on - Egymást követik
The Wind Ya' Know - A szélben, tudod
'Cause they got nowhere - Mert nincs nekik
To go - Hova menni
That's why I want you to know - Ezért szeretném ha tudnád
I'm starting with the man in - Az emberrel kezdem
The mirror - A tükörben
I'm asking him to change - Megkérem őt, hogy
His ways - Változzon meg
And no message could have - És nem lehet más üzenet
Been any clearer - Ennél tisztább
If you wanna make the world - Ha szeretnéd hogy a világ
A better place - Egy jobb hely legyen
Take a look at yourself - Nézz magadra
And then make a change - És változz meg
I've been a victim of a selfish - Áldozata vagyok az
Kind of love - Önző szeretetnek
It's time that I realize - Itt az idő, hogy észrevegyem
That there are some with no - Vannak páran akiknek nincs
Home, not a nickel to loan - Otthona, se pénze
Could it be really me - Tényleg én volnék, aki
Pretending that they're not - Úgy tesz mintha ők
Alone? - Nem lennének egyedül?
A willow deeply scarred - A szomorúság belül marja
Somebody's broken heart - Valaki törött szívét
And a washed-out dream - És a kimosott álmokat
They follow the pattern of - A szél nyomát követik
The wind, ya' see - Mint látod
Cause they got no place - Mert nincs hely nekik
To be - Hol lenni
That's why I'm starting with me - Ezért kezdem magammal
I'm starting with the man in - Az emberrel kezdem
The mirror - A tükörben
I'm asking him to change - Megkérem őt, hogy
His ways - Változzon meg
And no message could have - És nem lehet más üzenet
Been any clearer - Ennél tisztább
If you wanna make the world - Ha szeretnéd hogy a világ
A better place - Egy jobb hely legyen
Take a look at yourself - Nézz magadra
And then make a change - És változz meg
You gotta get it right - Jól kell csinálnod
While you got the time - Amgí még van idő
'Cause when you close your heart - Mert ha bezárod a szíved
The you close your mind - Bezárod a lelked
You can't close your mind! - Ne zárd be a lelked!
That Man - Az emberrel
With that man in the mirror - Az emberrel a tükörben
Better Change! - Jobb változás!
You know that man - Te ismered azt az embert
Gonna feel real good now! - Most már igazán jól érzem magam!
Come On! - Gyerünk!
Just lift yourself - Emelkedj felül
You know - Tudod
You've got to stop it - Meg kell állítanod
I've Got To Make That Change - Meg kell változnom
Today! - Ma!
You got to not let yourself - Nem szabad hagynod magad
Brother - Testvér
You've Got To Move! - Lépned kell!
Come On! - Gyerünk!
You got to stand up! - Fel kell állnod!
Stand up! - Áll fel!
Stand up and lift yourself now! - Állj ki és emelkedj felül!
Gonna make that change - Meg kell tenned
You know it! - Tudod te is
Make that change - Változz meg
(Bad - 1987)
09-06-20
Tango 'till They Sore
Well ya play that Tarantella - Mikor játszod a zenédet
All the hounds they start to roar - Az összes kutya vonítani kezd
And the boys all go to hell - Mindenki elmegy a pokolba
Then the Cubans hit the floor -És a Kubaiak veszik át a táncteret
And they drive along the pipeline - A csövek mentén haladnak
They tango till they're sore - Amíg nem fáj, tangóznak
They take apart their nightmares - Szétszedik a rémálmaikat
And they leave them by the door - És ott hagyják az ajtó előtt
Let me fall out the window - Hadd essek ki az ablakon
With confetti in my hair - Konfettivel a hajamban
Deal out jacks or better - Bubit vagy jobbat osztok ki
On a blanket by the stairs - Egy takarón a lépcső alján
I'll tell you all my secrets - Elmondom minden titkomat
But I lie about my past - De hazudok a múltamról
So send me off to bed forever more-Majd küldj el az ágyba végre
Make sure they play my theme song-Kérdezd meg játsszák e a dalom
I guess daisies will have to do
- Kellene hogy tudják, úgy gondolom
Just get me to New Orleans - Csak vigyél New Orleans-ba
And paint shadows on the pews - És fessünk árnyékot a padra
Turn the spit on that pig - Köpd le azt a disznót
Kick the drum and let me down- Rúgd fel a dobot és hagyj magamra
Put my clarinet beneath your bed- Tedd a klarinétomat az ágyad mögé
Till I get back in town - Míg visszajövök a városba
Just sure she's all in calico - Legyél biztos, hogy pamutban van
And the color of a doll - És színe mint egy babáé
Wave the flag on cadillac day
- Lengesd a zászlót a cadillac találkozón
And a skillet on the wall - A serpenyőt akaszd a falra
Cut me a switch or hold you breath
- Vágj nekem egy ágat, vagy tartsd vissza
Till the sun goes down - A lélegzeted míg lemegy a nap
Write my name on the hood - Írd a nevem a tetőre
Send me off to another town - Küldj el egy másik városba
Let me fall out the window - Hadd essek ki az ablakon
With confetti in my hair - Konfettivel a hajamban
Deal out jacks or better - Bubit vagy jobbat osztok ki
On a blanket by the stairs - Egy takarón a lépcső alján
I'll tell you all my secrets - Elmondom minden titkomat
But I lie about my past - De hazudok a múltamról
Send me off to bed forever more - Majd küldj el az ágyba végre
(Rain Dogs - 1985)
09-06-17
Ladies and Gentlemen we Are Floating in Space
All I want in life’s - Az élettől csak egy dolgot kérnék
A little bit of love - Egy kis szerelmet
to take the pain away - Hogy elvigye a fájdalmat
Getting strong today - és megerősítsen.
A giant step each day - Hatalmas lépés ez mindennap
I’ve been told - Megmondták, hogy csak
Only fools rush in - A bolond szalad bele
Only fools rush in - A bolond szalad bele
But I don’t believe - Nem hiszek nekik
I don’t believe - Nem hiszek nekik
I could still fall in love with you -
Még mindig beléd tudnék szeretni
I will love you ‘til I die - Holtomig szeretlek
And I will love you all the time -
És mindig is szeretni foglak
So please put your sweet hand in mine -
Kérlek add a kezed
And float in space - És lebegjünk az űrben
And drift in time - Sodródjunk az időben
All my time until I die - Amíg van időm mielőtt meghalok
We’ll float in space just you and I -
Lebegjünk az űrben csak te meg én
I think I’ll love you today - Azthiszem mától szeretlek
I guess that’s what you get - Úgyvélem ezt érdemled
And I don’t know where we are all going to -
És nem tudom hova jutunk
Life don’t get stranger than this -
Az életben nincs furcsább dolog
But it is what it is - De ez csak ilyen
And I don’t know where we are all going to -
És nem tudom hova jutunk
Everything happens today - Minden ma történik
And we're out here to stay - És mi itt állunk előtte
And I don't know where we are all going to -
És nem tudom hova jutunk
I think I’ll love you today- Azthiszem mától szeretlek
I guess that’s what you get - Úgyvélem ezt érdemled
And I don’t know where we are all going to -
És nem tudom hova jutunk
(Ladies and Gentlemen We are Floating in Space - 1997)
08-03-27
A 60-as évek vége
Nézd apu bárányfelhőit - Look father's fleecy clouds
Ó, telihold - Hey full moon
Pompás időkre emlékezem - Remember lot of splendid times
Egy hatalmas szendvicset ettünk - We ate a big sandwich with
Apa felhőivel - Father's clouds
Jó, hogy vége a 60-as éveknek
- It's good to be over the sixties
És nem jön újra el - And never come back again
Turkálj a szekrénybe - Rummage in the wardrobe
Nézz anyu, apu után - Look mom searching for dad
Jó, hogy vége van ennek az évnek- It's good to be over this year
És más jön ezután - And something else come to had
Jó, hogy vége a 80-as éveknek
- It's good to be over the eighties
És nem jön újra el - And never come back again
(Naphoz Holddal - 1990)
08-03-27
Szőkített Nő
- Once upon a time a blonded hair woman cought
A hideg nagyvárosban a hidak alatt
- A pollywog from under bridges of a cold town
A szívkirály fázott, de nem beszélt
- The king of hearts had cold but nothing to told
Csak csodálkozott, hogy a földre ért
- Just wandered about that he's on the ground
És jó itt, mondta a riportban
- And it's good to be here said in the news
Kereste a nőt, hogy őt is bemondja
- Searched for the woman to introduce
Az meg állt szőkén a hidak alatt
- She stood still there under that bridge
S csak nézte a többi ebihalat
- And just stared at the other pollywogs
Mert itt a földön él, és nem beszél velem se
- Because she lives near us but ain't got a word to share
Kitalálhatom, hogy mit csinál
- I should just guess what she might does
A háza nagy, a férje béka
- Her house is huge her husband is a frog
Puszilja persze, de nem király
- She's kissing him but he ain't got a crown
És most otthon ül, s hallgatja míg sötét lesz
- Now she's sitting at home listening the dark's comeing
Töri a sósat a tv-hez - Watchig TV with some salty
Lehet, hogy jó lett volna talán
- Maybe it might be good it might be wrong
És most már elég, hogyha szól egy szomorú szám
- But now it's enough to hear a sad song
(Naphoz Holddal - 1990)
08-03-26
I Might Be Wrong
I could have sworn - Esküdözhetnék, hogy
I saw a light coming home - Láttam hazajönni a fényt
I used to think - Úgy gondoltam
There is no future left at all - Nem maradt már jövő
Open up, begin again - Nyisd ki, kezdjük újra
Let's go down the waterfall - Menjünk le a vízesésen
Think about the good times - Gondoljunk a szép időkre
And never look back - És ne nézzünk vissza soha
What would I do? - Mit is tennék?
If I did not have you? - Ha már nem lennél nekem?
Open up and let me in - Nyisd ki és engedj be
Let's go down the waterfall - A vízesésen essünk le
Have ourselves a good time - Érezzük jól magunkat
It's nothing at all - Ez igazán semmiség
Nothing at all - Igazán semmiség
(Amnesiac - 2001)
08-03-26
Creep
couldn't look you in the eye - Nem tudtam a szemedbe nézni
You're just like an angel - Olyan vagy mint egy angyal
your skin makes me cry - Bőröd selymétől sírhatnék
You float like a feather - Pehelyként úszol
in a beautiful world - Egy csodás világban
I wish I was special - Bárcsak különleges lehetnék
you're so fucking special - Kibaszottul különleges vagy
But I'm a creep - Én pedig csúszó-mászó
I'm a weirdo - Egy undok alak
What the hell am I doing here? - Mi a fenét csinálok itt?
I don't belong here - Nem tartozom ide
I don't care if it hurts - Nem érdekel ha fáj
I want to have control - Önuralmat akarok
I want a perfect body - Tökéletes testet akarok
I want a perfect soul - Tökéletes lelket akarok
I want you to notice - Azt akarom hogy észrevedd
when I'm not around - Ha nem vagyok a közelben
You're so fucking special - Kibaszottul különleges vagy
I wish I was special - Bár én is különleges lehetnék
She's running out the door - És a nő kiszalad az ajtón
she's running - És szalad
she run, run, run, run, run - Elfut, fut, fut, rohan
Whatever makes you happy - Bármi is tesz boldoggá
whatever you want - Bármit is akarsz
You're so fucking special - Kibaszottul külöleges vagy
I wish I was special - Bárcsak én is különleges lennék
(Pablo Honey - 1993)
08-03-17
All Is Full Of Love
You'll be taken care of - Vigyázni fog rád
You'll be given love - Megkapod a szerelmet
You have to trust it - Bíznod kell benne
Maybe not from the sources - Talán nem attól
You've poured yours into - Akinek te adod
Maybe not from the directions
- Talán nem abból az irányból
You are staring at - Amerre épp nézel
Twist your head around - Nézz alaposan körbe
It's all around you - Ott van körülötted
All is full of love - Minden telve van szeretettel
All around you - Körülötted mindenfelé
All is full of love - Minden telve van szeretettel
You just ain't receiving - Csak nem fogadod el
All is full of love - Minden telve van szeretettel
Your phone is off the hook - Telefonod kikapcsolva
All is full of love - Minden telve van szeretettel
Your doors are all shut - Minden ajtód becsukva
All is full of love - Minden telve van szeretettel
(Homogenic - 1997)
08-03-17
Alarm Call
And watched people - Figyeltem az embereket
I can be sincere - Őszintén mondhatom
And say I like them - Kedvelem őket
You can't say no to hope - Nem mondhatsz nemet a reményre
Can't say no to happiness
- Nem mondhatsz nemet a boldogságra
I want to go on a mountain-top
- Szeretnék feljutni egy hegy tetejére
With a radio and good batteries
- Egy magnóval és pár jó elemmel
And play a joyous tune and - És egy vidám dalt hallgatni
Free the human race - Messze az emberiségtől
From suffering - A szenvedéstől
It doesn't scare me at all - Ez nem ijeszt meg
I'm no fucking Buddhist - Baszottul nem vagyok Buddhista
But this is enlightenment - De ez a megvilágosodás
The less room you give me - Minél kevesebb teret adsz
The more space I've got - Annál több helyem van
This is an alarm-call - Ez egy vészhívás
So wake-up wake-up now - Ébredj-fel hát ébredj-fel
Today has never happened - A ma még nem jött el
And it doesn't frighten me - De ez nem ijeszt meg
(Homogenic - 1997)
08-03-11
Pyramid Song
- A folyóba ugrottam és ott mit láttam?
Black-eyed angels swimming with me
- Fekete szemű angyalokkal úsztam
A moon full of stars and astral cars
- A hold tele csillagokkal és űr-autókkal
All the figures i used to see - Minden forma amit valaha láttam
All my lovers were there with me - Minden szeretőm ott volt velem
All my past and futures - Minden múltam és minden jövőm
And we all went to heaven in a little row boat
- És csónakkal jutottunk a mennybe
There was nothing to fear and nothing to doubt - Nem volt félelem és nem volt kétség
(Amnesiac - 2001)
08-02-19
Everything In Its Right Place
Everything - Minden
Everything in its right place - Minden a helyén van
In its right place - Jó helyen van
Yesterday I woke up - Keserű szájízzel
Sucking a lemon Keltem tegnap fel
Everything - Minden
Everything in its right place - Minden a helyén van
In its right place - Jó helyen van
There are two colours - Két szín kavarog
In my head A fejemben
What is that you - Mit próbáltál
Tried to say? Elmondani?
What was that you - Mi volt az, amit
Tried to say? El akartál mondani?
Tried to say - El akartad mondani
Everything in its right place - Minden a helyén van
(Kid A - 2000)

